Kuntī–Karṇa Saṃvāda: Lineage Disclosure and Appeal to Fraternal Dharma
जयद्रथस्य कर्णस्य तथा दुःशासनस्यथ च । सौबलस्य च दुर्बुद्धा मिथो भेद: प्रपत्स्यते
jayadrathasya karṇasya tathā duḥśāsanasya tha ca | saubalasya ca durbuddhā mitho bhedaḥ prapatsyate ||
Dijo Vaiśaṃpāyana: Entre esos hombres de mal consejo—Jayadratha, Karṇa, Duḥśāsana y Śakuni—surgirá una ruptura mutua. En el clima moral del Udyoga Parva, esto presagia cómo el adharma, impulsado por el orgullo y la política torcida, vuelve a los aliados unos contra otros y precipita la ruina aun antes de que se alcen las armas de la guerra.
वैशम्पायन उवाच
Unrighteous counsel (durbuddhi) corrodes solidarity: when ambition and deceit guide decisions, even powerful allies fracture from within, making downfall a moral and practical inevitability.
Vaiśaṃpāyana foreshadows internal discord among key Kaurava-aligned figures—Jayadratha, Karṇa, Duḥśāsana, and Śakuni—indicating that their coalition, built on adharma and manipulation, will not remain stable.