Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Adhyāya 108: Paścima-dik—Varuṇa’s Realm, Sunset Cosmology, and Sacred-Geographic Markers

Suparṇa–Gālava संवाद

एष तस्यापि ते मार्ग: परिचार्यस्य गालव । ब्रृूहि मे यदि गन्तव्यं प्रतीचीं शूणु चापराम्‌,गालव! तुम मेरे द्वारा परिचर्या पाने (सेवा ग्रहण करने)-के योग्य हो, अतः तुम्हें यह दक्षिण मार्ग बताया है; यदि इस दिशामें चलना हो तो मुझसे कहो अथवा अब तीसरी पश्चिम दिशाका वर्णन सुनो

¡Oh, Gālava! Éste es también tu sendero, propio de quien merece ser admitido al servicio. Por eso te he señalado la ruta del Sur; si deseas marchar por esa dirección, dímelo. Y si no, escucha ahora la descripción de la tercera dirección: el Occidente.

एषःthis
एषः:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him/that
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Dative, Singular
मार्गःpath/way
मार्गः:
Karta
TypeNoun
Rootमार्ग
FormMasculine, Nominative, Singular
परिचार्यस्यof one to be served/attended
परिचार्यस्य:
TypeAdjective
Rootपरिचार्य
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
गालवO Galava
गालव:
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रूहिtell/say
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू (ब्रवीति)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
गन्तव्यम्to be gone/to be proceeded (to)
गन्तव्यम्:
TypeAdjective
Rootगन्तव्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
प्रतीचीम्westward direction/the west
प्रतीचीम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतीची
FormFeminine, Accusative, Singular
शृणुhear/listen
शृणु:
TypeVerb
Rootश्रु (शृणोति)
FormImperative, 2nd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपराम्the other/another (direction)
अपराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormFeminine, Accusative, Singular
गालवO Galava
गालव:
TypeNoun
Rootगालव
FormMasculine, Vocative, Singular

युपर्ण उवाच