स्त्रियश्न पुरुषाश्वैव वैष्णवं पदमाप्तुयु: । स्त्रीभिश्व पुत्रकामाभि: श्रोतव्यं वैष्णवं यश:
striyaś ca puruṣāś caiva vaiṣṇavaṁ padam āptuyuḥ | strībhiś ca putrakāmābhiḥ śrotavyaṁ vaiṣṇavaṁ yaśaḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: Sean mujeres o sean hombres, todos alcanzan la morada suprema de Viṣṇu mediante esta escucha. Por ello, las mujeres que anhelan hijos deben sin falta escuchar este Mahābhārata, la gloria de Viṣṇu.
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches the devotional power of śravaṇa (reverent listening): hearing the Mahābhārata—presented here as the glory of Viṣṇu—brings spiritual merit culminating in reaching Viṣṇu’s abode, and is also recommended for women seeking the blessing of children.
In the concluding section of the Mahābhārata, Vaiśampāyana delivers a phalaśruti-style statement, describing the fruits of hearing the epic: it benefits all listeners, and specifically encourages women with the desire for offspring to listen to this Vaiṣṇava praise.