द्रोणपर्वणि विप्रेभ्यो भोजनं परमार्चितम्
droṇaparvaṇi viprebhyo bhojanaṃ paramārcitam
Vaiśampāyana dijo: «En el Droṇa Parva, se ofreció a los brāhmaṇas una comida, honrada del modo más elevado.» Esta línea subraya la exigencia ética del poema: aun en medio de la violencia y el trastorno de la guerra, debe mantenerse la reverencia hacia los vipras —huéspedes sagrados y sabios— y el deber de hospitalidad (atithi-satkāra).
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores dharma through atithi-satkara and dāna: even in a context shaped by war narratives, the tradition insists on honoring brāhmaṇas and maintaining sacred duties of hospitality and reverence.
The narrator notes that, in connection with the events of the Droṇa Parva, brāhmaṇas were given a meal that was treated as highly honored—suggesting a formal, respectful offering rather than ordinary feeding.