Svargārohaṇa-parva Adhyāya 2 — Yudhiṣṭhira’s Inquiry for His Kin and the Vision of a Punitive Realm
इत्युक्तः स तदा दूत: पाण्डुपुत्रेण धीमता । जगाम तत्र यत्रास्ते देवराज: शतक्रतु:ः
ity uktaḥ sa tadā dūtaḥ pāṇḍuputreṇa dhīmatā | jagāma tatra yatrāste devarājaḥ śatakratuḥ ||
Así interpelado por el prudente hijo de Pāṇḍu, el mensajero partió entonces y fue al lugar donde Indra, rey de los dioses—célebre como ejecutor de cien sacrificios—estaba sentado.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined responsiveness within a dharmic order: when a wise and rightful person gives instruction, the agent (here, a messenger) acts promptly and proceeds to the proper authority (Indra), reflecting ethical clarity and orderly governance in the divine realm.
After being addressed by the wise Pāṇḍava, the divine messenger departs and goes to where Indra, the king of the gods known as Śatakratu, is seated—signaling that the matter is being carried to the highest divine authority.