Adhyāya 90 — Protection of Livelihoods, Brahmanical Subsistence Norms, and Royal Oversight (राष्ट्रवृत्ति-राष्ट्रगुप्ति-उपदेशः)
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि राष्ट्रगुप्तौ एकोननवतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi rāṣṭraguptau ekonanavatitamo 'dhyāyaḥ
Así, en el Śrī Mahābhārata, dentro del Śānti Parvan—en particular en la sección Rājadharmānuśāsana—concluye el capítulo octogésimo noveno sobre la salvaguarda del reino. Éste es el colofón final que marca el cierre del discurso de Bhīṣma acerca de la protección del Estado, como parte de la enseñanza más amplia sobre el gobierno conforme al dharma.
भीष्म उवाच
This line is a colophon: it signals the completion of a chapter whose theme is rāṣṭragupti—how a ruler safeguards the realm—within Bhīṣma’s broader instruction on rājadharma (the ethical duties of kings).
Bhīṣma’s discourse continues in the Śānti Parvan; here the text marks the end of the eighty-ninth chapter (on protecting the kingdom) in the rājadharma instruction section.