राजवृत्त-रक्षा-प्रणिधि-षाड्गुण्योपदेशः
Royal Conduct, Protection, Intelligence, and Policy Measures
नास्यापवादे स्थातव्यं दक्षेणाक्लिष्टकर्मणा । धर्म्यमाकांक्षता लोकमी श्वरस्पानसूयता
nāsyāpavāde sthātavyaṃ dakṣeṇākliṣṭa-karmaṇā | dharmyām ākāṅkṣatā lokaṃ īśvaras tv anasūyatā ||
Dijo Vasumanā: «No debe uno tomar partido en la censura ni en la búsqueda de faltas. El capaz, de obras limpias y sin turbación, debe aspirar a un mundo conforme al dharma; y ante el Señor ha de permanecer libre de envidia y de espíritu censor.»
वसुमना उवाच
Avoid living in blame and reproach; cultivate competent, untainted action aimed at a dharmic social order, and maintain a non-envious, non-censorious attitude toward the Lord.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vasumanā delivers a moral instruction: rather than criticizing, a capable person should pursue dharma for the world’s welfare and relate to Īśvara without envy or fault-finding.