Bhīṣma’s Śara-śayyā Stuti to Vāsudeva and Yogic Preparation for Dehotsarga
Body-Relinquishment
यमनन्यो व्यपेताशीरात्मानं वीतकल्मषम् | दृष्ट्यानन्त्याय गोविन्द पश्यत्यात्मानमात्मनि,सम्पूर्ण कामनाओंका त्याग करके अनन्यभावसे स्थित रहनेवाला साधक मोक्षके उद्देश्य्से अपने विशुद्ध अन्तःकरणमें जिन पापरहित शुद्ध-बुद्ध परमात्मा गोविन्दका ज्ञानदृष्टिसे साक्षात्कार करता है, जिनका पराक्रम वायु और इन्द्रसे बहुत बढ़कर है, जो अपने तेजसे सूर्यको भी तिरस्कृत कर देते हैं तथा जिनके स्वरूपतक इन्द्रिय, मन और बुद्धिकी भी पहुँच नहीं हो पाती, उन प्रजापालक परमेश्वरकी मैं शरण लेता हूँ
yamananyo vyapetāśīr ātmānaṃ vītakalmaṣam | dṛṣṭyānantyāya govinda paśyaty ātmānam ātmani ||
Dijo Bhīṣma: El buscador que ha renunciado a todos los deseos y permanece con devoción indivisa, libre de anhelo, contempla dentro del yo purificado y sin pecado al Sí mismo—Govinda—mediante la visión del conocimiento que conduce a lo Infinito. La liberación no se gana con ostentación exterior, sino con purificación interior, firmeza de un solo punto y visión directa del Señor que mora en el corazón.
भीष्म उवाच