Kṛṣṇa’s Dhyāna and the Prompt to Question Bhīṣma (कृष्णध्यानं भीष्मप्रश्नप्रेरणा च)
निगृहीतो हि वायुस्ते पडचकर्मा शरीरग: । इन्द्रियाणि प्रसन्नानि मनसि स्थापितानि ते
nigṛhīto hi vāyus te pañcakarmā śarīragaḥ | indriyāṇi prasannāni manasi sthāpitāni te ||
Yudhiṣṭhira dijo: «El aliento vital (prāṇa) dentro de tu cuerpo—cuyas cinco funciones son la inhalación, la exhalación y las demás operaciones del prāṇa—ha sido contenido. Tus sentidos, serenos y diáfanos, han sido recogidos y colocados en la mente».
युधिछिर उवाच
The verse highlights yogic discipline: restraining prāṇa and withdrawing the senses into the mind. Ethically, it points to mastery over inner impulses as a foundation for dharma—clarity, steadiness, and freedom from agitation.
Yudhiṣṭhira addresses a person displaying signs of deep yogic absorption: the breath is controlled and the senses are quieted and inwardly collected. He recognizes an advanced meditative state rather than ordinary wakeful activity.