Adhyāya 42 (Śānti Parva): Śrāddha, Aurdhvadaihika Rites, and Royal Welfare Measures
कृतकृत्यो5भवद् राजा प्रजा धर्मेण पालयन् | उन सबके ऋणसे मुक्त हो वे लोकमें किसीकी निन्दा या आक्षेपके पात्र नहीं रह गये। राजा युधिष्ठिर धर्मपूर्वक प्रजाका पालन करते हुए कृतकृत्यताका अनुभव करने लगे ।। ८३ || धृतराष्ट्र यथापूर्व गान्धारीं विदुरं तथा
Vaiśampāyana uvāca: kṛtakṛtyo 'bhavad rājā prajā dharmeṇa pālayan | dhṛtarāṣṭraḥ yathāpūrvaṃ gāndhārīṃ viduraṃ tathā |
Vaiśampāyana dijo: El rey llegó a sentirse con sus deberes cumplidos, al proteger a sus súbditos conforme al dharma. Libre de toda obligación y fuera del alcance de la censura o el reproche en el mundo, el rey Yudhiṣṭhira, gobernando con rectitud, comenzó a experimentar la serenidad de la responsabilidad consumada. Entretanto, Dhṛtarāṣṭra, como antes, permanecía con Gāndhārī y asimismo con Vidura.
वैशम्पायन उवाच