युधिष्ठिरस्य राज्याभिषेकः | Yudhiṣṭhira’s Royal Consecration
पूजयामास तांश्वापि विधिवद् भूरिदक्षिण:
vaiśampāyana uvāca | pūjayāmāsa tān śv api vidhivad bhūridakṣiṇaḥ |
Vaiśaṃpāyana dijo: El rey Yudhiṣṭhira, célebre por otorgar dones abundantes, hizo que bráhmanas eruditos y dueños de sí—dotados de estudio védico, firmeza y buena conducta—recitaran bendiciones auspiciosas. Luego los honró conforme al rito y les concedió generosas dádivas. El pasaje subraya que la realeza justa no se expresa sólo por el poder, sino por la reverencia al saber, la virtud disciplinada y el mantenimiento del orden sagrado mediante una liberalidad oportuna y conforme a la ley del dharma.
वैशम्पायन उवाच
Dharma in governance is shown through vidhivat (rule-bound) honor and generous dakṣiṇā to worthy recipients—especially those grounded in Vedic learning and good conduct—thereby sustaining social and sacred order.
Yudhiṣṭhira arranges auspicious blessing-recitation by learned, disciplined Brāhmaṇas, then formally honors them and gives them substantial gifts, illustrating his role as a righteous, generous king.