ब्राह्मण उवाच आगतोऊहं महाभाग तव दर्शनलालस: । कंचिदर्थमनर्थज्ञ: प्र््धकामो भुजड्रम
brāhmaṇa uvāca: āgato ’haṃ mahābhāga tava darśana-lālasaḥ | kañcid arthaṃ anartha-jñaḥ pṛthak-kāmo bhujaṅgama ||
Dijo el brahmán: «Oh noble, oh rey de los Nāgas: he venido aquí anhelando contemplarte. Deseo preguntarte por cierto asunto cuyo verdadero sentido aún no comprendo, oh señor de las serpientes.»
ब्राह्मण उवाच
The verse models ethical inquiry: the seeker admits ignorance (anartha-jñaḥ) and approaches a worthy being with humility and eagerness to learn, implying that dharma is clarified through sincere questioning and proper guidance.
A Brahmin approaches a serpent-lord (nāgarāja), stating he has come out of longing to see him and wishes to ask about a matter whose true meaning he does not yet understand.