नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
महता तपसा देवस्तपिष्णु: सेवितो मया । प्रीतेन चाहं विभुना सूर्येणोक्तस्तदानघ
mahatā tapasā devas tapiṣṇuḥ sevito mayā | prītena cāhaṃ vibhunā sūryeṇoktas tadānagha ||
Dijo Yājñavalkya: «Con grandes austeridades rendí culto al dios resplandeciente. Cuando el omnipotente Sol quedó complacido, entonces me habló, oh intachable.»
याज़्ञवल्क्य उवाच
The verse emphasizes that sustained tapas (disciplined austerity and self-control) is a legitimate means of worship that can lead to divine favor; when the deity is pleased, instruction or guidance is granted. Ethically, it highlights effort, restraint, and sincerity as prerequisites for higher knowledge.
Yājñavalkya recounts a personal spiritual episode: he performed great austerities in devotion to the Sun-god, and once the Sun was pleased, the deity addressed him—setting up the forthcoming teaching or boon that follows in the next verses.