Aśoka-śāstra: Nārada’s Instruction on the Cessation of Śoka
Grief
निशि चाहनि चात्मानं योजयेत् परमात्मनि । प्रतीक्षमाणस्तत्कालं यत्कालं प्रेतता भवेत्,इन मृत्युसूचक लक्षणोंको जानकर मनको वशमें रखनेवाला साधक रात- दिन परमात्माका ध्यान करे और जिस समय मृत्यु होनेवाली हो, उस कालकी प्रतीक्षा करता रहे
niśi cāhani cātmānaṃ yojayet paramātmani | pratīkṣamāṇas tat-kālaṃ yat-kālaṃ pretatā bhavet ||
Dijo Yājñavalkya: «De noche y de día, uno debe uncir el yo al Ser Supremo. Habiendo comprendido las señales que anuncian la muerte, el buscador disciplinado, dueño de la mente, debe permanecer en contemplación de lo Supremo y aguardar serenamente ese mismo momento en que ha de sobrevenir el partir (la muerte).»
याज्ञवल्क्य उवाच
Continuous inner discipline: keep the mind yoked to the Supreme Self at all times, and cultivate death-awareness so that the final moment is met with steady contemplation rather than fear or distraction.
In Śānti Parva’s instruction on liberation-oriented conduct, Yājñavalkya advises a seeker to practice uninterrupted meditation and, recognizing death’s forewarning signs, to remain composed and prepared for the inevitable transition.