Saṃhāra-krama (The Sequence of Cosmic Dissolution) — Yājñavalkya’s Discourse
लोभजानि तथा राजन् बन्धनानि बलान्विता: । छित्त्वा योगा: परं मार्ग गच्छन्ति विमलं शिवम्
bhīṣma uvāca | lobhajāni tathā rājan bandhanāni balānvitāḥ | chittvā yogāḥ paraṃ mārgaṃ gacchanti vimalaṃ śivam ||
Bhishma dijo: «Oh rey, así como los animales fuertes desgarran la red y, libres de toda atadura, avanzan sin impedimento por su camino, del mismo modo los yoguis, dotados del poder del yoga, cortan todos los vínculos nacidos de la codicia y alcanzan la senda suprema: inmaculada y auspiciosa.»
भीष्म उवाच
Greed (lobha) creates binding attachments that obstruct the highest good; through yogic strength—discipline, inner steadiness, and insight—one can sever these bonds and move toward the pure, auspicious supreme path.
In the Shanti Parva instruction to Yudhiṣṭhira, Bhishma uses a vivid simile: as a powerful animal breaks a net and walks freely, so a yogin breaks greed-born fetters and proceeds unobstructed toward the highest, purified goal.