Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Vasiṣṭha on Saṃsāra, Guṇas, and Misattributed Agency

Mahābhārata 12.292

धर्म चाहनेवाले पुरुषको क्रूरकर्मके द्वारा धनका उपार्जन नहीं करना चाहिये। अपनी शक्तिके अनुसार समस्त शुभ कर्म करे। धन बढ़ानेकी चिन्तामें न पड़े ।।

dharmaṃ cāhanenavāle puruṣaḥ krūrakarmabhiḥ dhanasyopārjanaṃ na kuryāt | svaśaktyā samastāni śubhāni karmāṇi kuryāt | dhanavṛddhicintāyāṃ na patet || apo hi prayataḥ śītās tāpitā jvalanena vā | śaktito ’tithaye dattvā kṣudhārtāyāśnute phalam ||

Enseña Parāśara: quien busca el dharma no debe amasar riqueza mediante actos crueles o dañinos. Antes bien, debe realizar todas las obras auspiciosas según su capacidad y no dejarse consumir por la ansiedad de acrecentar sus bienes. Pues quien—considerando la estación—ofrece, con intención pura y dentro de sus medios, agua fresca o agua calentada al fuego, junto con alimento, a un huésped sediento y hambriento, alcanza un mérito espiritual excelente.

āpaḥwaters; water
āpaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootap (prātipadika: ap-)
FormFeminine, Nominative, Plural
hiindeed; for
hi:
TypeIndeclinable
Roothi
prayatāḥcareful; prepared; purified
prayatāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootprayata (prātipadika: prayata-)
FormMasculine, Nominative, Plural
śītāḥcold
śītāḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootśīta (prātipadika: śīta-)
FormFeminine, Nominative, Plural
tāpitāḥheated; warmed
tāpitāḥ:
Karta
TypeAdjective
Roottap (dhātu) → tāpita (PPP)
FormFeminine, Nominative, Plural
jvalanenaby fire; by flame
jvalanena:
Karana
TypeNoun
Rootjvalana (prātipadika: jvalana-)
FormNeuter, Instrumental, Singular
or
:
TypeIndeclinable
Root
śaktitaḥaccording to one's ability
śaktitaḥ:
TypeIndeclinable
Rootśakti (prātipadika: śakti-)
atithayeto a guest
atithaye:
Sampradana
TypeNoun
Rootatithi (prātipadika: atithi-)
FormMasculine, Dative, Singular
dattvāhaving given
dattvā:
TypeVerb
Rootdā (dhātu) → dattvā (absolutive)
FormAbsolutive (Gerund)
kṣudhārtāyato one afflicted by hunger
kṣudhārtāya:
Sampradana
TypeAdjective
Rootkṣudhā-ārta (prātipadika: kṣudhārtá-)
FormMasculine, Dative, Singular
aśnuteobtains; enjoys
aśnute:
TypeVerb
Rootaś (dhātu)
FormPresent, 3rd, Singular, Ātmanepada
phalamfruit; result
phalam:
Karma
TypeNoun
Rootphala (prātipadika: phala-)
FormNeuter, Accusative, Singular

पराशर उवाच

P
Parāśara
A
atithi (guest)
W
water (cool or heated)
F
fire

Educational Q&A

Wealth should not be pursued through harmful or cruel means; one should do good deeds within one’s capacity and practice simple, sincere hospitality—such as offering season-appropriate water and food to a hungry, thirsty guest—which yields great merit.

Parāśara is instructing on dharma in the Śānti Parva, emphasizing ethical livelihood and the religious-ethical value of caring for guests through modest acts of giving.