Adhyāya 240: Indriya–Manas–Buddhi–Ātman — The Inner Hierarchy and Restraint (इन्द्रिय-मनस्-बुद्धि-आत्म-क्रमः)
योगी मन और इन्द्रियोंको एकाग्र करके रातके पहले और पिछले पहरमें ध्यानस्थ होकर मनको आत्मामें लगावे ।।
jantoh pañcendriyasya asya yad ekaṁ chidram indriyam | tato 'sya sravate prajñā dhṛteḥ pādād ivodakam | sattva-saṁsevanād dhīro nidrām ucchettum arhati ||
Dijo Vyāsa: Para un ser vivo dotado de los cinco sentidos, si siquiera uno de ellos se vuelve una “fuga”—una brecha que se vuelca hacia afuera, hacia sus objetos—la sabiduría se le escurre, como el agua que sale por un agujero en una vasija. Por ello, el hombre constante debe cultivar sattva (claridad y equilibrio) y así volverse apto para cortar el sueño y la pesadez. En la disciplina del yoga han de arrancarse de raíz las faltas reconocidas—deseo, ira, codicia, miedo y sueño—venciendo la ira con el dominio interior, el deseo con la renuncia a la resolución compulsiva, y la languidez con el cultivo sostenido de sattva.
व्यास उवाच
Even a single unguarded sense can drain discernment and steadiness; therefore one should practice disciplined restraint and cultivate sattva to uproot torpor and the major yogic faults (desire, anger, greed, fear, and sleep).
In the Śānti Parva’s instruction on inner discipline, Vyāsa teaches by analogy: like water escaping through a small hole, wisdom escapes when any one sense turns outward unchecked; he then prescribes sattvic cultivation and specific methods of conquering inner enemies.