अध्यात्म-तत्त्व-निर्णयः
Adhyātma Taxonomy: Elements, Faculties, and Guṇas
इन्द्रियाणीन्द्रियार्थाश्व॒ स््वभावश्वलेतना मन: । प्राणापानौ च जीवश्व नित्यं देहेषु देहिनाम्
indriyāṇīndriyārthāś ca svabhāvaś cetanā manaḥ | prāṇāpānau ca jīvaś ca nityaṃ deheṣu dehinām ||
Vyāsa dijo: Los órganos de los sentidos, los objetos de los sentidos (como la forma y el sabor), la constitución innata (visible en cualidades como el calor y el frío), la conciencia, la mente, los alientos vitales de la inhalación y la exhalación, y el principio viviente individual: todo ello está siempre presente en los cuerpos de los seres encarnados. Esta enseñanza muestra el cuerpo como un campo constante donde operan facultades y fuerzas; la claridad ética nace de discernir estos constituyentes, y no de tomarlos por el verdadero Sí mismo.
व्यास उवाच
The verse enumerates the constant constituents of embodied existence—senses, sense-objects, innate constitution, consciousness, mind, vital breaths, and the individual life-principle—encouraging discernment between the operating factors within the body and the deeper Self that should not be confused with them.
In the Śānti Parva’s philosophical instruction, Vyāsa is explaining to the listener the elements that are invariably present in living bodies, setting up a framework for understanding how experience and action arise through the senses, mind, and vital forces.