Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Gṛhastha-vṛtti and Niyama: Models of Householder Livelihood and Discipline (गृहस्थवृत्ति-नियमाः)

अधर्म धर्मकामो हि करोति हाविचक्षण: । धर्म वाधर्मसंकाशं शोचन्निव करोति सः

adharma-dharma-kāmo hi karoti hāvicakṣaṇaḥ | dharma vādharmasaṅkāśaṃ śocann iva karoti saḥ ||

Dijo Vyāsa: El que carece de discernimiento, aun deseando el dharma, comete adharma; y otras veces, como si estuviera sumido en el duelo, realiza lo que parece dharma pero en verdad es afín al adharma. Por falta de visión clara, toma lo errado por justo y, a la inversa, puede tropezar con lo justo aun cuando pretendía lo injusto. Tal obrar confuso, nacido de la ignorancia, ata al ser encarnado a nacimientos y muertes repetidos.

अधर्मम्unrighteousness, adharma
अधर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
धर्मकामःdesiring dharma
धर्मकामः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर्मकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
करोतिdoes, performs
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
indeed (emphatic particle)
:
TypeIndeclinable
Root
अविचक्षणःundiscerning, foolish
अविचक्षणः:
Karta
TypeAdjective
Rootअविचक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
अधर्मसंकाशम्having the appearance of adharma
अधर्मसंकाशम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअधर्मसंकाश
FormMasculine, Accusative, Singular
शोचन्lamenting, grieving
शोचन्:
Karta
TypeVerb
Rootशुच्
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
इवas if, like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
करोतिdoes, performs
करोति:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa