Gṛhastha-vṛtti and Niyama: Models of Householder Livelihood and Discipline (गृहस्थवृत्ति-नियमाः)
वेदवादेषु कुशला हाध्यात्मकुशलाश्व ये,जो लोग वेदोंके प्रवचनमें निपुण, अध्यात्मज्ञानमें कुशल, सत्त्वगुणसम्पन्न और महान् भाग्यशाली हैं, वे जगत्की सृष्टि और प्रलयको ठीक-ठीक जानते हैं; अतः ब्राह्मणको इस प्रकार धर्मानुकूल बर्ताव करते हुए शिष्ट पुरुषोंकी भाँति सदाचारका पालन करना चाहिये
vyāsa uvāca | vedavādeṣu kuśalā hy ādhyātma-kuśalāś ca ye, sattva-guṇa-sampannā mahā-bhāgyāś ca ye janāḥ | te jagataḥ sṛṣṭiṃ ca pralayaṃ ca yathāvat prajānanti; ataḥ brāhmaṇena dharmānukūlena vartamānena śiṣṭa-puruṣavat sadācāraḥ pālanīyaḥ ||
Vyāsa dijo: «Quienes son diestros en las exposiciones del Veda, hábiles en el conocimiento espiritual, dotados de la cualidad de sattva y muy afortunados, comprenden con exactitud la creación y la disolución del mundo. Por ello, un brāhmaṇa, conduciéndose conforme al dharma, debe sostener la buena conducta a la manera de los hombres cultos y disciplinados».
व्यास उवाच
True ethical conduct (sadācāra) should be grounded in dharma and guided by the example of the cultured (śiṣṭa). Those who combine Vedic learning with inner spiritual understanding and sattvic character are presented as reliable knowers of reality; hence their standard of conduct is to be followed.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Vyāsa is instructing about proper religious-ethical life. He points to learned, spiritually mature, sattvic persons as authorities on ultimate matters (creation and dissolution) and draws a practical conclusion: a brāhmaṇa should live in a dharma-consistent way, maintaining exemplary conduct.