Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

प्रलय-प्रक्रिया (Pralaya Process) — Guṇa-Withdrawal and Pratisaṃcara

अयन तस्य षण्मासानुत्तरं दक्षिणं तथा । येन संयाति लोकेषु शीतोष्णे विसृजन्‌ रवि:,उनके दो मार्ग हैं--उत्तर और दक्षिण। छ: महीनोंका उत्तरायण होता है और छ: महीनोंका दक्षिणायन। उसीसे सम्पूर्ण जगतमें सर्दी-गर्मीकी सृष्टि करते हुए सूर्यदेव भ्रमण करते हैं

ayanaṃ tasya ṣaṇmāsān uttaraṃ dakṣiṇaṃ tathā | yena saṃyāti lokeṣu śītoṣṇe visṛjan raviḥ ||

Dijo Śakra: «Para él (el Sol) hay dos cursos: hacia el norte y hacia el sur. Seis meses constituyen el curso septentrional y seis meses el meridional. Al recorrerlos, el Sol atraviesa los mundos, haciendo surgir la alternancia del frío y el calor.»

अयनम्course/going (path)
अयनम्:
Karta
TypeNoun
Rootअयन
FormNeuter, Nominative, Singular
तस्यof him/its (of the sun)
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
षण्मासान्six months (as a duration)
षण्मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootषण्मास
FormMasculine, Accusative, Plural
उत्तरम्northern (course)
उत्तरम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
दक्षिणम्southern (course)
दक्षिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormNeuter, Accusative, Singular
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
येनby which
येन:
Karana
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
संयातिgoes/sets forth/moves
संयाति:
TypeVerb
Rootसम्-या
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
शीतोष्णेcold and heat
शीतोष्णे:
Karma
TypeNoun
Rootशीतोष्ण
FormNeuter, Accusative, Dual
विसृजन्creating/producing (sending forth)
विसृजन्:
Karta
TypeVerb
Rootवि-सृज्
FormPresent active participle, Masculine, Nominative, Singular
रविःthe Sun
रविः:
Karta
TypeNoun
Rootरवि
FormMasculine, Nominative, Singular

शक्र उवाच

Ś
Śakra (Indra)
R
Ravi (the Sun)
U
Uttarāyaṇa
D
Dakṣiṇāyaṇa
L
Loka (worlds/realms)