Vyaktāvyakta-Viveka and Nivṛtti as Paramā Gati
Manifest–Unmanifest Discrimination and the Supreme Path of Withdrawal
गुरुउ्वाच शृणु शिष्य महाप्राज्ञ ब्रह्मगुह्ममिदं परम् । अध्यात्मं सर्वविद्यानामागमानां च यद्धसु
guruḥ uvāca: śṛṇu śiṣya mahāprājña brahma-guhyam idaṁ param | adhyātmaṁ sarva-vidyānām āgamānāṁ ca yad dhruvam || atha yad-yad yadā bhāti kāla-yogād yugādiṣu | tat-tad utpadyate jñānaṁ loka-yātrā-vidhāna-jam ||
El maestro dijo: «Escucha, discípulo de gran entendimiento. Lo que has preguntado es el misterio supremo y secreto de Brahman. Es el principio del Ser interior (adhyātma), la esencia firme de todas las ramas del saber y de las tradiciones sagradas. Y cuanto aparece en cualquier tiempo—por la conjunción del tiempo, en los comienzos de las edades—, el conocimiento correspondiente vuelve a surgir una y otra vez, nacido del orden del curso del mundo y de las necesidades de los seres vivientes.»
भीष्म उवाच
The verse identifies adhyātma—knowledge of the inner Self—as the supreme, hidden essence of Brahman and as the stable core of all learning and scriptural traditions. It also teaches a cyclical view of history: as time turns and new ages begin, appropriate forms of knowledge re-manifest to sustain the world’s ongoing order (loka-yātrā).
A teacher addresses a highly intelligent disciple and begins an esoteric instruction. He frames the disciple’s question as touching the deepest Brahman-secret and then explains that knowledge appears in different ages according to the operation of time and the requirements of maintaining worldly life and order.