धन-यज्ञ-दानविवेकः
Wealth, Sacrifice, and Disciplined Giving
तस्मात् पार्थ महायज्जैर्यजस्व बहुदक्षिणै: । स्वाध्याययज्ञा ऋषयो ज्ञानयज्ञास्तथापरे
tasmāt pārtha mahāyajñair yajasva bahu-dakṣiṇaiḥ | svādhyāya-yajñā ṛṣayo jñāna-yajñās tathāpare, kuntīnandana ||
«Por tanto, oh Pārtha, realiza grandes sacrificios provistos de abundantes dones para los oficiantes. Los rishis emprenden el sacrificio del estudio sagrado (svādhyāya-yajña), y otros realizan el sacrificio del conocimiento (jñāna-yajña), oh hijo de Kuntī.»
देवस्थान उवाच
The verse teaches that dharma can be pursued through different forms of yajña: outward ritual sacrifice supported by generous giving (dakṣiṇā), and inward sacrifices such as disciplined study (svādhyāya) and the cultivation of spiritual knowledge (jñāna). It affirms multiple legitimate paths while emphasizing generosity and commitment.
Devastāna addresses Arjuna (Pārtha, Kuntīnandana), advising him on righteous conduct. The speaker urges him toward major sacrificial rites with ample gifts, while also acknowledging that sages and other practitioners follow subtler sacrificial disciplines—study and knowledge—as their principal offerings.