अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था
Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire
अतिकक्लेशान् सहामीह नाहं बुद्धयाम्यबुद्धिमान् । निकृतो धननाशेन शये सर्वाज्भविज्वर:,'पहले मैं बड़े-बड़े क्लेश सहता था, परंतु ऐसा बुद्धिहीन हो गया था कि “धनकी कामनामें कष्ट है,' इस बातको समझ ही नहीं पाता था। परंतु अब धनका नाश होनेसे उससे वंचित होकर मैं सम्पूर्ण अड़ोंमें क्लेश और चिन्ताओंसे मुक्त होकर सुखसे सोता हूँ
atikleśān sahāmīha nāhaṁ buddhyāmy abuddhimān | nikṛto dhananāśena śaye sarvāṅgabhavajvaraḥ ||
Dijo Bhīṣma: «Antes soporté durísimas aflicciones, y sin embargo, en mi necedad, no comprendía que el ansia de riqueza es en sí misma fuente de sufrimiento. Ahora, destruida mi fortuna y apartado de ella, yazo en sosiego, libre de la fiebre de inquietudes que antes atormentaba todo mi ser».
भीष्म उवाच