Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
बलवन्तं करिष्यामि प्रणोत्स्याम्पशुभानि तु । तपोभिर्विद्यया चैव ज्योतींषीव महत्तम:,'जैसे सूर्य आदि ज्योतिर्मय ग्रह महान् अन्धकारका नाश कर देते है, उसी प्रकार मैं पुनः तप और विद्याद्वारा जब अपने-आपको सबल कर लूँगा, तब सारे अशुभ कर्मोंका नाश कर डालूँगा'
balavantaṁ kariṣyāmi praṇotsyām apāśubhāni tu | tapobhir vidyayā caiva jyotīṁṣīva mahattamaḥ ||
«Volveré a hacerme fuerte y ahuyentaré todo lo funesto. Con austeridad y conocimiento destruiré las malas acciones, como las grandes luces —el sol y otros astros resplandecientes— disipan la oscuridad.»
घपच उवाच
Moral and spiritual renewal is possible through disciplined austerity (tapas) and clarifying knowledge (vidyā): when one strengthens oneself inwardly, inauspicious tendencies and harmful actions are dispelled, like darkness vanishing before great light.
The speaker vows to regain inner strength and eliminate inauspiciousness by undertaking tapas and cultivating vidyā, using the image of the sun-like luminaries that naturally destroy darkness to express confidence in purification and reform.