Previous Verse
Next Verse

Shloka 152

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

अर्थार्थी जीवलोको<यं न कश्रित्‌ कस्यचित्‌ प्रिय: । सख्यं सोदर्ययोर्भ्रन्रोर्दम्पत्योर्वां परस्परम्‌

arthārthī jīvaloko 'yaṁ na kaścit kasyacit priyaḥ | sakhyaṁ sodaryayor bhrātroḥ dampatyor vāṁ parasparam ||

Bhīṣma dijo: «Este mundo de los seres vivos está movido por el interés propio; nadie es verdaderamente querido por nadie sin algún propósito. Incluso la amistad entre hermanos de una misma madre, o el afecto mutuo entre esposo y esposa, a menudo descansa en la ventaja recíproca».

अर्थार्थीseeking gain/wealth
अर्थार्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootअर्थार्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
जीवलोकःthe world of living beings
जीवलोकः:
Karta
TypeNoun
Rootजीवलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कश्चित्anyone
कश्चित्:
Karta
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्यचित्of/for anyone
कस्यचित्:
Sampradana
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
प्रियःdear
प्रियः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
सख्यम्friendship
सख्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसख्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सोदर्ययोःof two uterine siblings
सोदर्ययोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootसोदर्य
FormMasculine, Genitive, Dual
भ्रात्रोःof two brothers
भ्रात्रोः:
Sampradana
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Genitive, Dual
दम्पत्योःof husband and wife
दम्पत्योः:
Sampradana
TypeNoun
Rootदम्पती
FormMasculine, Genitive, Dual
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
परस्परम्mutually, with each other
परस्परम्:
TypeIndeclinable
Rootपरस्पर

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
brothers (uterine siblings)
H
husband and wife (married couple)
J
jīvaloka (the world of living beings)