Bhṛtya-niyoga: Role-appropriate appointment of servants and protection of the royal treasury (भृत्यनियोगः कोशरक्षणं च)
अनुक्रोशं बल वीर्य प्रभावं प्रश्नयं क्षमाम् । भृत्या ये यत्र योग्या: स्युस्तत्र स्थाप्या: सुरक्षिता:,इसी प्रकार बुद्धिमान् राजाको चाहिये कि वह पहले अपने सेवकोंकी सच्चाई, शुद्धता, सरलता, स्वभाव, शास्त्रज्ञान, सदाचार, कुलीनता, जितेन्द्रियता, दया, बल, पराक्रम, प्रभाव, विनय तथा क्षमा आदिका पता लगाकर जो सेवक जिस कार्यके योग्य जान पड़ें, उन्हें उसीमें लगावे और उनकी रक्षाका पूरा-पूरा प्रबन्ध कर दे
anukrośaṁ bala vīrya prabhāvaṁ praśnayaṁ kṣamām | bhṛtyā ye yatra yogyāḥ syus tatra sthāpyāḥ surakṣitāḥ ||
Bhishma dijo: Un rey sabio debe averiguar primero en sus servidores la compasión, la fuerza, el valor, la influencia, la humildad y la paciencia que sabe perdonar. Luego, reconociendo quién es apto para cada deber, debe asignar a cada cual la tarea que le corresponde y asegurarle plena protección y resguardo. Así el gobierno se vuelve eficaz y justo—colocando a cada uno según su mérito y amparando a quienes sirven.
भीष्म उवाच