Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Vyāghra–Gomāyu Saṃvāda (व्याघ्रगोमायु संवाद) — Testing Character Beneath Appearances

अपराधीर्न तावन्तो भृत्या: शिष्टा नराधिपै: । उपघातैर्यथा भृत्या दूषिता निधनं गता:,राजाओंने किन्हीं वास्तविक अपराधोंके कारण उतने सेवकोंको दण्ड नहीं दिया होगा, जितने कि लोगोंके झूठे लगाये गये दोषोंसे कलंकित होकर राजाके हाथसे मारे गये हैं

aparādhīn na tāvanto bhṛtyāḥ śiṣṭā narādhipaiḥ | upaghātair yathā bhṛtyā dūṣitā dhanaṃ gatāḥ ||

Los reyes no han castigado a tantos servidores por faltas verdaderas como a aquellos que, manchados por acusaciones falsas, fueron abatidos por la violencia del soberano y llevados a la ruina.

अपराधीन्offenders, guilty persons
अपराधीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपराधिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
तावन्तःso many, that many
तावन्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootतावत्
FormMasculine, Nominative, Plural
भृत्याःservants, attendants
भृत्याः:
Karta
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
शिष्टाःpunished, chastised
शिष्टाः:
TypeAdjective
Rootशिष्ट
FormMasculine, Nominative, Plural
नराधिपैःby kings (lords of men)
नराधिपैः:
Karana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपघातैःby injuries/assaults, by attacks
उपघातैः:
Karana
TypeNoun
Rootउपघात
FormMasculine, Instrumental, Plural
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
भृत्याःservants
भृत्याः:
Karta
TypeNoun
Rootभृत्य
FormMasculine, Nominative, Plural
दूषिताःdefiled, tainted, falsely accused
दूषिताः:
TypeAdjective
Rootदूषित
FormMasculine, Nominative, Plural
निधनम्death, destruction
निधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिधन
FormNeuter, Accusative, Singular
गताःwent to, reached (i.e., met with)
गताः:
TypeVerb
Rootगत
FormMasculine, Nominative, Plural

शार्टूल उवाच

Ś
Śārṭūla
N
narādhipa (kings/rulers)
B
bhṛtya (servants/retainers)