Previous Verse
Next Verse

Shloka 583

Duryodhana-patana-anuśocana

The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint

नद्यश्न सुमहावेगा: प्रतिस्रोतोवहा भवन्‌ । नृपश्रेष्ठी तालाबों और कूपोंमें रक्तका उफान आने लगा और महान्‌ वेगशालिनी नदियाँ उलटी अपने उद्गमकी ओर बहने लगीं

nadyas tu sumahāvegāḥ pratisrotovahā bhavan |

Oh excelso rey, los ríos que antes corrían con ímpetu inmenso comenzaron a fluir contra su propia corriente, volviendo hacia sus fuentes; y en estanques y pozos se alzó un oleaje de sangre.

नद्यःrivers
नद्यः:
Karta
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Nominative, Plural
सुमहा-वेगाःof very great speed/force
सुमहा-वेगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहावेग
FormFeminine, Nominative, Plural
प्रतिस्रोतः-वहाःflowing against the current
प्रतिस्रोतः-वहाः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतिस्रोतवह
FormFeminine, Nominative, Plural
भवन्became / were
भवन्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Plural

वायुदेव उवाच

V
Vāyu-deva
R
rivers
P
ponds
W
wells
B
blood