Previous Verse
Next Verse

Shloka 55

Duryodhana-patana-anuśocana

The Fall of Duryodhana and the Contest of Restraint

मुमुचुस्ते महानादं तव पुत्रे निपातिते । वहाँ जो घोड़े, हाथी और मनुष्य शेष रह गये थे, वे सभी आपके पुत्रके मारे जानेपर महान्‌ कोलाहल करने लगे ।। भेरीशड्खमृदज्ञानाम भवच्च स्वनो महान्‌

mumucus te mahānādaṃ tava putre nipātite | bherīśaṅkhamṛdaṅgānāṃ bhavac ca svano mahān ||

Cuando tu hijo fue abatido, los que quedaban —caballos, elefantes y hombres— estallaron en un clamor inmenso. El campo de batalla resonó con el gran estruendo de timbales, caracolas (śaṅkha) y tambores, expresión del estupor y del duelo del ejército superviviente, mientras la violencia de la guerra consumía incluso a sus figuras más eminentes.

मुमुचुःthey released/uttered
मुमुचुः:
TypeVerb
Rootमुच्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (past), 3, plural
तेthey/those
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
महानादम्a great roar
महानादम्:
Karma
TypeNoun
Rootमहानाद
Formmasculine, accusative, singular
तवof you/your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formgenitive, singular
पुत्रेwhen (your) son / in (your) son
पुत्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, locative, singular
निपातितेfallen/slain
निपातिते:
TypeVerb
Rootनि-पत्
Formpast passive participle (क्त), masculine, locative, singular
भेरीof kettle-drums
भेरी:
TypeNoun
Rootभेरी
Formfeminine, genitive, plural
शङ्खof conches
शङ्ख:
TypeNoun
Rootशङ्ख
Formmasculine, genitive, plural
मृदङ्गानाम्of drums (mṛdaṅgas)
मृदङ्गानाम्:
TypeNoun
Rootमृदङ्ग
Formmasculine, genitive, plural
अभवत्there was/arose
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
Formलङ् (परस्मैपद), imperfect (past), 3, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वनःsound/clamor
स्वनः:
Karta
TypeNoun
Rootस्वन
Formmasculine, nominative, singular
महान्great
महान्:
TypeAdjective
Rootमहत्
Formmasculine, nominative, singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
तव पुत्र (your son; unnamed in this verse)
H
horses
E
elephants
M
men/warriors
भेरी (kettledrums)
शङ्ख (conches)
मृदङ्ग (drums)