Gadāyuddhe Kṛṣṇopadeśaḥ (Kṛṣṇa’s Counsel in the Mace-Duel) — Śalya-parva 57
समागम्य ततो भूयो भ्रातरौ बलिनां वरौ । अन्योन्यस्यान्तरप्रेप्सू प्रचक्राते$न्तरं प्रति
samāgamya tato bhūyo bhrātarau balināṃ varau | anyonyasyāntaraprepsū pracakrāte 'ntaraṃ prati ||
Sañjaya dijo: Entonces los dos hermanos —los más eminentes entre los poderosos— volvieron a encontrarse en combate. Cada uno, empeñado en hallar una abertura en el otro, comenzó a cambiar de guardia y a girar en torno, buscando el intervalo vulnerable para asestar el golpe decisivo.
संजय उवाच
Even among the strongest, success in battle (and by extension in difficult duties) depends on vigilance, timing, and disciplined maneuvering—seeking the right moment rather than relying on raw force alone.
Two brother-warriors meet again and, instead of immediately striking, they maneuver and circle, each watching for the other’s mistake or opening (antara) to land an effective blow.