Saptasārasvata-tīrtha-prasaṅgaḥ | The Saptasārasvata Pilgrimage Account and the Maṅkaṇaka Narrative
सरस्वत्या: शुभे तीर्थे विदिता वै महात्मना । तस्य नाम्ना च तत् तीर्थ गर्गस्रोत इति स्मृतम्
vaiśampāyana uvāca |
sarasvatyāḥ śubhe tīrthe viditā vai mahātmanā |
tasya nāmnā ca tat tīrtha gargasrota iti smṛtam, janamejaya ||
Vaiśampāyana dijo: «Oh Janamejaya, en el vado auspicioso del Sarasvatī el gran sabio llegó a conocer muchas cosas ocultas. Y aquel lugar santo fue recordado por su propio nombre como “Gargasrota”, la Corriente (o el Flujo) de Garga».
वैशम्पायन उवाच
The verse presents a Mahābhārata ideal: sacred knowledge is linked to purity and tapas, and a tīrtha gains enduring sanctity and identity through the realized insight of a great sage—hence the place is remembered by his name.
Vaiśampāyana continues describing holy places connected with the Sarasvatī. He tells Janamejaya that at an auspicious Sarasvatī tīrtha a great sage attained knowledge, and the site became known traditionally as “Gargasrota,” named after him.