Chapter 23: Śakuni Reports, Kaurava Advance, and Arjuna’s Penetration of the Host
असोौ सुबलपुत्रो नो जघन॑ पीड्य दंशित: । सैन्यानि सूदयत्येष पश्य पाण्डव दुर्मतिम्,और कहा--'पाण्डुनन्दन! कवच धारण करके आया हुआ वह सुबलपुत्र शकुनि हमारी सेनाके पिछले भागको पीड़ा देकर सारे सैनिकोंका संहार कर रहा है; इस दुर्बुद्धिको देखो तो सही
asau subalaputro no jaghanaṁ pīḍya daṁśitaḥ | sainyāni sūdayatyeṣa paśya pāṇḍava durmatim ||
Sañjaya dijo: «¡Mira, oh hijo de Pāṇḍu! Ese Śakuni, hijo de Subala, armado y acorazado, hostiga la retaguardia de nuestro ejército y está masacrando a los soldados. ¡Contempla a este hombre de mente perversa!»
संजय उवाच