धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
कथं च व: समेतानां मद्रराजो महारथ: । निहतः पाण्डवै: संख्ये पुत्रो वा मम संजय,संजय! तुम सब लोगोंके एक साथ रहते हुए भी महारथी मद्रराज शल्य अथवा मेरा पुत्र दुर्योधन दोनों ही तुम्हारे सामने पाण्डवोंके हाथसे कैसे मारे गये?
kathaṃ ca vaḥ sametānāṃ madrarājo mahārathaḥ | nihataḥ pāṇḍavaiḥ saṅkhye putro vā mama saṃjaya ||
Dijo Vaiśampāyana: «¡Sañjaya! ¿Cómo fue que, aun estando todos vosotros reunidos, el gran guerrero de carro Śalya, rey de Madra —o bien mi hijo (Duryodhana)— fue muerto por los Pāṇḍava en plena batalla, ante vuestros propios ojos? ¿Cómo pudo ocurrir tal derrota?»
वैशम्पायन उवाच
The verse frames a moral-historical inquiry into how collective strength and renowned martial prowess can still end in defeat, pointing to the limits of mere force and the importance of counsel, cohesion, and dharmic alignment in war.
Vaiśampāyana addresses Sañjaya, asking how, despite the Kaurava side being assembled, the great warrior Śalya (king of Madra) or Duryodhana was slain by the Pāṇḍavas in battle—seeking an account of the circumstances leading to their deaths.