धृतराष्ट्रविलापः — Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Inquiry (Śalya-parva, Adhyāya 2)
रणमूर्थ्नि हतो भीष्म: पश्यतां व: किरीटिना
raṇamūrdhni hato bhīṣmaḥ paśyatāṃ vaḥ kirīṭinā
Vaiśampāyana dijo: «En la misma vanguardia del campo de batalla, Bhīṣma fue abatido por el guerrero de la diadema (Arjuna), ante vuestros propios ojos.»
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the tragic impartiality of war: status, age, and virtue do not guarantee safety. It also points to the ethical tension in the Mahābhārata—dharma can demand painful action when loyalties and duties collide.
The narrator reports that Bhīṣma fell on the battlefield, brought down by Arjuna (the 'diademed' warrior), and that this occurred in full view of those being addressed.