ट्रुमसेनं चतुःषष्ट्या निजघान महारथ: । इसके बाद महारथी युधिष्छिरने सत्तर बाणोंसे चन्द्रसेनको, नौ बाणोंसे शल्यके सारथिको और चौंसठ बाणोंसे ट्रमसेनको मार डाला
trumasenaṃ catuḥṣaṣṭyā nijaghāna mahārathaḥ |
Dijo Sañjaya: El gran guerrero de carro abatió a Trumasena con sesenta y cuatro flechas. En el mismo ímpetu de la batalla, Yudhiṣṭhira—con la severa determinación que exige el deber del kṣatriya—derribó también a Candrasena con setenta flechas, al auriga de Śalya con nueve, y a Trumasena con sesenta y cuatro, empujando la guerra hacia adelante mediante una violencia precisa y medida, no por crueldad temeraria.
संजय उवाच
The verse reflects kṣatriya-dharma in its hardest form: when war is already joined, a ruler must act decisively and skillfully to protect his side and uphold his pledged duty, while keeping violence purposeful rather than wanton.
Sanjaya reports a sequence of battlefield kills: Trumasena is brought down with sixty-four arrows; additionally, Yudhiṣṭhira strikes down Candrasena with seventy arrows and kills Shalya’s charioteer with nine arrows.