Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

शल्यपर्वणि प्रथमाध्यायः — Karṇa-vadha-anantaraṃ Śalya-niyogaḥ, Saṃjayasya Dhṛtarāṣṭra-nivedanam

संशप्तका हता: सर्वे काम्बोजाश्व॒ शकैः सह । म्लेच्छाक्ष पर्वतीयाक्ष यवना विनिपातिता:,“समस्त संशप्तक वीर, काम्बोज, शक, म्लेच्छ, पर्वतीय योद्धा और यवनसैनिक मार गिराये गये

Saṁśaptakā hatāḥ sarve Kāmbojāś ca Śakaiḥ saha | Mlecchāś ca Pārvatīyāś ca Yavanā vinipātitāḥ ||

Vaiśampāyana dijo: «Todos los Saṁśaptakas fueron aniquilados, junto con los Kāmbojas y los Śakas. Los Mlecchas, los moradores de las montañas y los Yavanas también fueron abatidos y cayeron en combate.»

संशप्तकाःthe Saṁśaptakas (a warrior band)
संशप्तकाः:
Karta
TypeNoun
Rootसंशप्तक
FormMasculine, Nominative, Plural
हताःslain
हताः:
Karma
TypeAdjective
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
काम्बोजाःKambojas
काम्बोजाः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम्बोज
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
शकाःŚakas
शकाः:
Karta
TypeNoun
Rootशक
FormMasculine, Nominative, Plural
म्लेच्छाःMlecchas (foreigners/barbarians)
म्लेच्छाः:
Karta
TypeNoun
Rootम्लेच्छ
FormMasculine, Nominative, Plural
पर्वतीयाःmountain-dwellers / hill-men
पर्वतीयाः:
Karta
TypeNoun
Rootपर्वतीय
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
यवनाःYavanas (Ionians/Greeks)
यवनाः:
Karta
TypeNoun
Rootयवन
FormMasculine, Nominative, Plural
विनिपातिताःfelled, struck down
विनिपातिताः:
Karma
TypeAdjective
Rootनि-पत्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Saṁśaptakas
K
Kāmbojas
Ś
Śakas
M
Mlecchas
P
Pārvatīyas (mountain-dwellers)
Y
Yavanas