Daiva–Puruṣakāra Saṃvāda
Kṛpa’s Counsel on Destiny and Human Effort
अनीशक्षावमानी च स शीतघ्र॑ भ्रश्यते श्रिय: । अपने मनको वशगमें न रखते हुए दूसरोंकी अवहेलना करनेवाला जो मानव राग
anīśa-kṣāvamānī ca sa śīghraṁ bhraśyate śriyaḥ | apane manako vaśagameṁ na rakhate hue dūsaroṁkī avahēlanā karanevālā jo mānava rāga, krodha, bhaya aura lobh se kisī kāryakī siddhike liye ceṣṭā kartā hai, vah bahut jaldī apane aiśvarya se bhraṣṭ ho jātā hai |
Dijo Kṛpa: «El hombre que carece de dominio de sí y se entrega al desprecio de los demás cae pronto de la prosperidad. Cuando, sin tener su mente bajo control, se esfuerza por lograr un fin bajo el influjo de la pasión, la ira, el miedo y la codicia, en breve se ve privado de su riqueza y de su poder».
कृप उवाच
Prosperity is sustained by inner discipline and respect for others. When a person is ruled by passion, anger, fear, and greed—and adds contempt toward others—his fortune and authority quickly collapse.
In the Sauptika Parva, Kṛpa speaks as a moral counselor in the aftermath of the night massacre, warning about the ethical and practical consequences of uncontrolled mind and emotion, especially for those seeking success through impulsive, vice-driven action.