Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Sauptika-parva Adhyāya 13 — Bhīmasena’s Pursuit of Drauṇi and the Release of a Divine Astra

अथारोहद्धृषीकेश: केतु: सर्वधनुष्मताम्‌ । अर्जुन: सत्यकर्मा च कुरुराजो युधिष्ठिर:,सम्पूर्ण धनुर्धरोंमें श्रेष्ठ श्रीकृष्ण पहले उस रथपर सवार हुए। तत्पश्चात्‌ सत्यपराक्रमी अर्जुन तथा कुरुराज युधिष्ठिर उस रथपर बैठे

Entonces Hṛṣīkeśa (Śrī Kṛṣṇa), como estandarte supremo entre todos los arqueros, subió primero a aquel carro. Después se sentaron en él Arjuna, de obras veraces, y Yudhiṣṭhira, rey de los Kurus.

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
आरोहत्mounted/ascended
आरोहत्:
TypeVerb
Rootआ-रुह्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, singular, Parasmaipada
हृषीकेशःHṛṣīkeśa (Kṛṣṇa)
हृषीकेशः:
Karta
TypeNoun
Rootहृषीकेश
Formmasculine, nominative, singular
केतुःthe banner/standard (i.e., the foremost)
केतुः:
Karta
TypeNoun
Rootकेतु
Formmasculine, nominative, singular
सर्व-धनुष्मताम्of all bowmen
सर्व-धनुष्मताम्:
TypeNoun
Rootसर्वधनुष्मत्
Formmasculine, genitive, plural
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
Formmasculine, nominative, singular
सत्यकर्माwhose deeds are true/steadfast in action
सत्यकर्मा:
TypeAdjective
Rootसत्यकर्मन्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
कुरुराजःthe king of the Kurus
कुरुराजः:
Karta
TypeNoun
Rootकुरुराज
Formmasculine, nominative, singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच