Śakrasya Divyā Sabhā
Indra’s Radiant Assembly Hall
/ ऑपन-- माल छा -जडि सप्तमो<्ध्याय: इन्द्रसभाका वर्णन नारद उवाच शक्रस्य तु सभा दिव्या भास्वरा कर्मनिर्मिता । स्वयं शक्रेण कौरव्य निर्जितार्कसमप्रभा,नारदजी कहते हैं--कुरुनन्दन! इन्द्रकी तेजोमयी दिव्य सभा सूर्यके समान प्रकाशित होती है। (विश्वकर्माके) प्रयत्नोंसे उसका निर्माण हुआ है। स्वयं इन्द्रने (सौ यज्ञोंका अनुष्ठान करके) उसपर विजय पायी है
nārada uvāca | śakrasya tu sabhā divyā bhāsvārā karmanitā | svayaṃ śakreṇa kauravya nirjitārkasamaprabhā ||
Dijo Nārada: Oh vástago de los Kurus, la sala de asambleas de Indra es una corte celeste, radiante, forjada por una artesanía consumada. Brilla con un esplendor igual al del sol, e Indra mismo la ha conquistado y asegurado por su propio mérito—mostrando que la soberanía y la gloria no se sostienen sólo por la posesión, sino por la excelencia ganada.
नारद उवाच
The verse links true sovereignty with earned merit: even a divine king’s glory and seat of power are portrayed as something ‘won’ through personal excellence, suggesting that authority is ethically grounded in achievement and rightful conduct rather than mere entitlement.
Narada begins a description of Indra’s celestial assembly-hall, emphasizing its divine radiance and craftsmanship, and noting that Indra himself has secured it—setting the stage for a broader portrayal of wondrous royal courts in the Sabha Parva.