Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

ततो युधिष्ठटिरमुखा: पाण्डवा भरतर्षभ | प्रदक्षिणमकुर्वन्त कृष्णमक्लिष्टकारिणम्‌,भरतश्रेष्ठ) जाते समय युधिष्ठिर आदि समस्त पाण्डवोंने अनायास ही सब कार्य करनेवाले भगवान्‌ श्रीकृष्णकी परिक्रमा की

tato yudhiṣṭhira-mukhāḥ pāṇḍavā bharatarṣabha | pradakṣiṇam akurvanta kṛṣṇam akliṣṭa-kāriṇam ||

Entonces los Pāṇḍavas, encabezados por Yudhiṣṭhira—oh toro entre los Bhāratas—circunvalaron a Kṛṣṇa, el infalible ejecutor de las obras sin esfuerzo. El gesto señala su reverencia y su alineación ética: reconocen a Kṛṣṇa como el centro legítimo del consejo y la protección, y responden no con orgullo ni premura, sino con un acto dhármico de honor y acatamiento a la guía sabia.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya
युधिष्ठिरमुखाःhaving Yudhiṣṭhira as the foremost (led by Yudhiṣṭhira)
युधिष्ठिरमुखाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुधिष्ठिरमुख
FormMasculine, nominative, plural
पाण्डवाःthe Pāṇḍavas
पाण्डवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, nominative, plural
भरतर्षभO bull among the Bharatas (best of Bharatas)
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, vocative, singular
प्रदक्षिणम्circumambulation (keeping to the right)
प्रदक्षिणम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदक्षिण
FormNeuter, accusative, singular (used adverbially)
अकुर्वन्तthey did, they performed
अकुर्वन्त:
TypeVerb
Rootकृ
FormImperfect (Laṅ), parasmaipada, 3rd person, plural
कृष्णम्Kṛṣṇa
कृष्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, accusative, singular
अक्लिष्टकारिणम्one who acts without effort; unwearied doer
अक्लिष्टकारिणम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअक्लिष्टकारिन्
FormMasculine, accusative, singular
भरतश्रेष्ठO best of the Bharatas
भरतश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootभरतश्रेष्ठ
FormMasculine, vocative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Y
Yudhiṣṭhira
P
Pāṇḍavas
K
Kṛṣṇa
B
Bhāratas (Bharata lineage)

Educational Q&A

A dharmic community honors rightful wisdom and divine support through humility and reverence. Circumambulation (pradakṣiṇā) expresses ethical alignment: acknowledging a higher moral center before acting.

After the preceding events, Yudhiṣṭhira and the other Pāṇḍavas formally circumambulate Kṛṣṇa, showing respect and recognition of his role as their benefactor and guide, described as one who accomplishes tasks effortlessly.