Jarāsandha–Bhīma Niyuddha-prastāvaḥ
Commencement of the Regulated Duel
अपरिहार्या मेघानां मागधा मनुना कृता: । कौशिको मणिमांश्वैव चक्राते चाप्यनुग्रहम्,मनुने मगधदेशके निवासियोंको मेघोंके लिये अपरिहार्य (अनुग्राह्म) कर दिया है; (अत: वहाँ सदा ही बादल समयपर यशथेष्ट वर्षा करते हैं।) चण्डकौशिक मुनि और मणिमान् नाग भी मगधदेशपर अनुग्रह कर चुके हैं
aparihāryā meghānāṃ māgadhā manunā kṛtāḥ | kauśiko maṇimāṃś caiva cakrāte cāpy anugraham ||
Dijo Vāyu-deva: «Por obra de Manu, el pueblo de Magadha fue hecho indispensable para las nubes, es decir, especialmente favorecido; por ello, en esa tierra las nubes derraman lluvia a su tiempo, según se desea. El sabio Caṇḍa-Kauśika y el Nāga Maṇimān también han otorgado su gracia al país de Magadha».
वायुदेव उवाच
Prosperity in a land—symbolized by timely rain—is presented as linked to accumulated merit and the favor (anugraha) of revered figures. The verse frames natural abundance as morally and spiritually conditioned, not merely accidental.
Vāyu-deva explains why Magadha enjoys dependable rainfall: Manu established a special relation between Magadha and the clouds, and later both the sage Caṇḍa-Kauśika and the Nāga Maṇimān also granted their blessing to Magadha.