Pitāmaha-sabhā-varṇana & Hariścandra-māhātmya
Description of Brahmā’s Assembly and the Eminence of Hariścandra
उपासते च संहृष्टा ब्रह्माणममितौजसम् | भारत! सम्पूर्ण लोकोंमें विख्यात स्वर्गलोकमें विचरनेवाले महाभाग वैराज
upāsate ca saṁhṛṣṭā brahmāṇam amitaujasam | bhārata! sampūrṇa-lokeṣu vikhyātaṁ svarga-loke vicarṇavāle mahābhāgā vairājaḥ, agniṣvāttāḥ, somapāḥ, gārhapatyāḥ (ime catvāro mūrtāḥ), ekaśṛṅgaḥ, caturvedaḥ tathā kalā (ime trayo 'mūrtāḥ) | ime sapta pitaro yathākramam caturṣu varṇeṣu pūjitāḥ | rājan! pūrvaṁ eṣāṁ pitṝṇāṁ tṛptau tataḥ soma-devo 'pi tṛpyati | ete sarve pitaro 'smin sabhāyāṁ sanniviṣṭāḥ prasannatā-pūrvakam amit-tejasaṁ prajāpatiṁ brahmāṇam upāsate |
Dijo Nārada: «Regocijados, adoran a Brahmā, el Prajāpati de esplendor inconmensurable. Oh Bharata, en ese cielo célebre—famoso en todos los mundos—se mueven los ilustres Padres (Pitṛ): Vairāja, los Agniṣvattas, los Somapās y los Gārhapatyas (estos cuatro son formas encarnadas); y Ekāśṛṅga, Caturveda y Kālā (estos tres son sin forma). Estas siete clases de Pitṛ son honradas, en su debido orden, entre los cuatro varṇa. Oh rey, cuando estos Padres quedan primero satisfechos, entonces Soma, la deidad de la oblación, queda también satisfecho. Todos estos Pitṛ, presentes en aquella asamblea, veneran con alegría a Brahmā, radiante de brillo sin límites.»
नारद उवाच
Ritual and ethical priority is emphasized: honoring the Pitṛs (ancestral/divine Fathers) is presented as a foundational duty, and their satisfaction is said to lead to the satisfaction of Soma—linking personal dharma (gratitude to forebears) with cosmic/ritual order.
Nārada describes a heavenly assembly where seven classes of Pitṛs—four embodied and three formless—move about in Svarga and, while present in the sabhā, joyfully worship the radiant Prajāpati Brahmā.