उत्पातदर्शनम् — Portents and Kāla among the Vṛṣṇis
ततः कालपरीतास्ते वृष्ण्यन्धकमहारथा: । अपश्थयन्नुद्धवं यान्तं तेजसा5<वृत्य रोदसी,कालसे घिरे हुए वृष्णि और अन्धक महारथियोंने देखा कि उद्धव अपने तेजसे पृथ्वी और आकाशको व्याप्त करके यहाँसे चले जा रहे हैं
tataḥ kālaparītās te vṛṣṇyandhakamahārathāḥ | apaśyann uddhavaṃ yāntaṃ tejasā vṛtya rodasī ||
Entonces aquellos grandes guerreros de carro de los Vṛṣṇi y los Andhaka, ya alcanzados por el decreto de Kāla (el Tiempo), vieron a Uddhava partir de aquel lugar: su resplandor se extendía hasta colmar la tierra y el cielo.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights Kāla as an overriding moral-metaphysical force: worldly heroism and clan power cannot resist Time’s ordained unfolding. In contrast, Uddhava’s luminous departure suggests spiritual merit and dharmic alignment that transcend the impending collapse.
As the Vṛṣṇi and Andhaka heroes stand under the shadow of imminent doom, they witness Uddhava leaving. His radiance is described as pervading earth and sky, marking a solemn transition as the narrative moves toward the catastrophic end of the Yādavas.