Adhyāya 3: Indra’s Invitation and Yudhiṣṭhira’s Refusal to Abandon the Dog
Svargārohaṇa Test
वैशम्पायन उवाच ततो धर्मक्ष शक्रश्न मरुतश्षाश्विनावपि । देवा देवर्षयश्चैव रथमारोप्य पाण्डवम्
vaiśampāyana uvāca | tato dharmaḥ śakraś ca marutaś cāśvināv api | devā devarṣayaś caiva ratham āropya pāṇḍavam |
Vaiśampāyana dijo: Entonces Dharma y Śakra (Indra), junto con los Maruts y los dos Aśvins, y también los dioses y los sabios divinos, hicieron subir al Pāṇḍava (Yudhiṣṭhira) a un carro. Tras honrarlo así, partieron hacia el cielo en sus respectivos vehículos celestiales—señal de que la rectitud firme, probada hasta el límite, es finalmente acogida y sostenida por el propio orden del cosmos.
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores that unwavering adherence to dharma is not merely a personal ethic but aligns one with the cosmic order; such integrity is ultimately acknowledged and upheld by the divine powers themselves.
After the culmination of the great journey, Dharma, Indra, the Maruts, the Aśvins, and other gods and divine seers place Yudhiṣṭhira on a celestial chariot and depart for heaven in their own heavenly vehicles, marking his acceptance into Svarga.