मामेव नूनं बीभत्सुममिव च वृकोदर: । अभियातीति मन्वाना:ः पेतुर्मम्लुश्च सम्भ्रमात्
mām eva nūnaṃ bībhatsum amiva ca vṛkodaraḥ | abhiyātīti manvānāḥ petur mamlūś ca sambhramāt ||
Dijo Sañjaya: Pensando: «Sin duda Arjuna, el Terrible, me persigue a mí solo; y Bhīma, el de vientre de lobo, carga directamente contra mí», los soldados kauravas, presa del pánico, tropezaban y caían. Su confianza se derrumbó y quedaron por completo abatidos.
संजय उवाच
The verse highlights how fear and misperception can shatter collective resolve: when warriors believe they are singled out by formidable heroes, panic spreads, leading to collapse of morale. Ethically, it underscores the inner dimension of warfare—victory and defeat depend not only on weapons but on steadiness of mind.
Sañjaya reports that Kaurava troops, imagining Arjuna is pursuing them and Bhīma is charging at them, become confused and terrified. Overwhelmed by that panic, they stumble and fall, and their spirits sink.