Previous Verse
Next Verse

Shloka 50

स समासाद्य संग्रामे भीम॑ भीमपराक्रमम्‌ । वारयामास तं वीरो वेलेव मकरालयम्‌

sa samāsādya saṅgrāme bhīmaṁ bhīmaparākramam | vārayāmāsa taṁ vīro veleva makarālayam, mahārāja |

Dijo Sañjaya: «Oh rey, aquel héroe se internó en el combate, se acercó a Bhīma —cuyo poder era en sí mismo aterrador— y lo contuvo, como la línea de la costa contiene al océano, morada de las criaturas marinas.»

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
समासाद्यhaving approached
समासाद्य:
Karma
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (क्त्वान्त/absolutive), कर्तरि, अव्ययभाव (पूर्वक्रिया)
संग्रामेin battle
संग्रामे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंग्राम (प्रातिपदिक)
Formपुं, सप्तमी, एकवचन
भीमम्Bhima
भीमम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीम (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
भीमपराक्रमम्of terrible valor / terribly valiant
भीमपराक्रमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीम-पराक्रम (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
वारयामासchecked, restrained
वारयामास:
Karta
TypeVerb
Root√वृ (वारयति) / causative stem वारय-
Formलिट् (परस्मैपद, परोक्षभूत/epic perfect), प्रथम, एकवचन
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
वीरःthe hero
वीरः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर (प्रातिपदिक)
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
वेलेवlike the shore
वेलेव:
Karta
TypeIndeclinable
Rootवेला + इव
Formउपमा: वेला (प्रथमा एकवचन) + इव (अव्यय)
मकरालयम्the sea (abode of makaras)
मकरालयम्:
Karma
TypeNoun
Rootमकर-आलय (प्रातिपदिक)
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहा-राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīma (Bhīmasena)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'mahārāja')
O
Ocean/Sea (makarālaya)
S
Shoreline/Coast (velā)

Educational Q&A

The verse highlights restraint and counterbalance within warfare: even overwhelming power (Bhīma) can be checked by an opposing resolve, symbolized by the shore that limits the sea. It suggests that in kṣatriya conflict, strength is not absolute; boundaries are set by duty, strategy, and the presence of an equal or timely obstacle.

Sañjaya reports to the king that a warrior advances in the battle and reaches Bhīma, then stops his advance—likened to the coastline holding back the ocean. It marks a tactical moment where Bhīma’s momentum is halted by an opponent’s intervention.