शरै: प्रच्छाद्य निधनमनयत् परमास्त्रवित् “वे उत्तम अस्त्रोंके ज्ञाता तो थे ही
śaraiḥ pracchādya nidhanam anayāt paramāstravit
Sañjaya dijo: «El maestro de las armas supremas los cubrió con una lluvia de flechas y los empujó hacia la muerte. Así abatió a los guerreros del bando Pāṇḍava de Cedi, Kāśī, Pāñcāla, Karūṣa, Matsya y Kekaya, anegándolos bajo sus saetas.»
संजय उवाच
The verse highlights how extraordinary skill in warfare (astra-vidyā) can rapidly become a force of mass destruction; it implicitly raises an ethical tension central to the Mahābhārata—power and expertise require restraint and right intention, otherwise they accelerate adharma’s human cost.
Sañjaya reports that a supreme weapon-master overwhelms the Pāṇḍava-aligned contingents—Cedi, Kāśī, Pāñcāla, Karūṣa, Matsya, and Kekaya—by blanketing them with arrows and sending many to their deaths.