सैन्धवं मद्रराजानं राजानं च सुयोधनम् । वीरान् कृतास्त्रान् समरे सवनिवानिवर्तिन:
saindhavaṁ madrarājānaṁ rājānaṁ ca suyodhanam | vīrān kṛtāstrān samare savanivānivartinaḥ ||
Sañjaya dijo: «(Están) Jayadratha de Sindhu, el rey de Madra (Śalya) y el rey Suyodhana (Duryodhana): héroes, plenamente adiestrados en las armas, feroces en la batalla y que jamás vuelven la espalda al combate. Frente a tales grandes guerreros de carro—Bhīṣma, Droṇa, Kṛpa, Karṇa hijo del Sol, Aśvatthāmā, Bhūriśravā, Kṛtavarmā, Jayadratha, Śalya y el rey Duryodhana—¿quién más en este mundo, fuera de ti, podría alcanzar la victoria?»
संजय उवाच
The verse highlights the ideal of kṣatriya steadfastness—warriors trained in arms who do not retreat—and uses praise to stress how extraordinary it would be to overcome such a concentration of renowned fighters. Ethically, it reflects the Mahābhārata’s tension between valor and the moral cost of war: excellence in battle is admired, yet it serves a destructive end.
Sañjaya describes to Dhṛtarāṣṭra the formidable Kaurava champions—Jayadratha, Śalya, Duryodhana and other famed mahārathas—emphasizing their skill and refusal to withdraw. He then poses a rhetorical question: who, besides the addressed hero (contextually a supreme warrior), could possibly defeat them?