Previous Verse
Next Verse

Shloka 263

कर्णवधोत्तरं शल्य-दुर्योधनसंवादः

Aftermath of Karṇa’s Fall: Śalya’s Address to Duryodhana

तदाहनिष्यत्‌ केशव: कर्णमुग्रं मरुत्पतिर्वत्रमिवात्तवज्र: | “तुम अपना गाण्डीव धनुष भगवान्‌ श्रीकृष्णको दे दो तथा रणभूमिमें स्वयं इनके सारथि बन जाओ। फिर जैसे इन्द्रने हाथमें वज्र लेकर वृत्रासुरका वध किया था

Sañjaya dijo: «Entonces Keshava abatirá al fiero Karṇa, como Indra, señor de los Maruts, alzó el rayo en su mano y dio muerte a Vṛtra. “Entrega tu arco Gāṇḍīva al Señor Krishna y, en el campo de batalla, conviértete tú mismo en su auriga. Luego, así como Indra, empuñando el rayo, mató a Vṛtrāsura, del mismo modo Krishna dará muerte al terrible héroe Karṇa.”»

तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
अहनिष्यत्would slay
अहनिष्यत्:
TypeVerb
Rootहन्
FormConditional (लृङ्), 3, Singular, Parasmaipada
केशवःKeshava (Krishna)
केशवः:
Karta
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
उग्रम्fierce
उग्रम्:
TypeAdjective
Rootउग्र
FormMasculine, Accusative, Singular
मरुत्पतिःlord of the Maruts (Indra)
मरुत्पतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्पति
FormMasculine, Nominative, Singular
वृत्रम्Vritra
वृत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आत्तवज्रःhaving taken up the thunderbolt
आत्तवज्रः:
TypeAdjective
Rootआत्तवज्र
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच